Describe a physical ailment to a doctor in Spanish.

posted in: Spanish lessons for beginners | 0

PHRASES:

Es posible que las manchas de sol sean síntomas de una enfermedad más seria. Sun spots might be a symptom of a more serious disease.
No creo que esa medicina te quite la gripe, pero al menos ayuda a controlar los síntomas. I don’t think that medicine cures the flu but at least it helps control the symptoms.
Es probable que algunas de las molestias sean resultado de un fuerte catarro. It’s likely that some of the nuisances are due to a strong cold.
Ojalá que le baje la temperatura porque la fiebre puede ser peligrosa. Let’s hope his temperature drops because a fever can be dangerous.
Espero que pronto se te pase el dolor de cabeza. I hope that your headache goes away soon.
Quieren que las personas dejen de fumar para evitar enfermedades pulmonares. They want people to stop smoking in order to avoid lung diseases.
¿Cuáles son los síntomas más comunes de la gripe? What are the most common symptoms of the flu?
El médico cree que el dolor ayuda porque funciona como una alerta. The doctor thinks that pain helps because it works as a warning.
Es muy importante que los padres hagan vacunar a sus hijos. It’s very important that parents have their children vaccinated.
Es necesario que los pacientes cardiacos vayan al hospital con frecuencia. Patients with heart problems need to go to the hospital frequently.

GRAMMAR:

Adverbs

Names for common injuries and wounds are provided as follows:

Noun Verb Adjective Gloss
la cortada cortar cortado cut
la fractura fracturar fracturado/a fractured
el golpe golpear golpeado/a hit, bump
la herida herir herido/a hurt, wound
el hinchazón hinchar hinchado/a swell
la infección infectar infectado/a infect
la inflamación inflamar inflamado/a sore, swell
la mordida morder mordido/a bite
la quebrada quebrar quebrado/a break
la quemadura quemar quemado burn
la torcida torcer torcido/a sprain

Spanish speakers describe injuries with the verb TENER as in “Ella tiene una cortada en el brazo.” The adjective form must agree in number and gender with the noun it modifies. For example, “el brazo quebrado” (broken arm), “la pierna quebrada” (broken leg).

When speaking of fractures, the terms in Spanish are “fractura simple, fractura compuesta, fractura múltiple.”

Examples:

Usted tiene nada más una torcida. You just have a sprain.
Usted tiene el brazo quebrado. You have a broken arm.
Yo tengo una quemadura aquí. I have a burn here.
La cortada está grave. The cut is severe.
La cortada puede infectar también. The cut can get infected too.
María tiene los tobillos torcidos. Maria has sprained ankles.
Sí señora, la mano está hinchada. Yes ma’am, your hand is swollen.

Via Utexas

CC by 3.0